Promise You Made (La Promesse Que Tu As Faite)
If I laid down my love Si j'emmenais mon amour
To come to your defense À ta rescousse
Would you worry for me T'inquièterais-tu pour moi
With a pain in your chest ? D'une douleur dans ton coeur ?
Could I rely on your faith to be strong Est-ce que je pourrais faire confiance à ta force
To picked me back up and to push me along ? Pour me ramasser et me remettre sur le chemin ?
Tell me Dis-moi
You'll be there in my hour of need Que tu seras là quand j'en aurai besoin
You won't turn me away Tu ne me tourneras pas le dos
Help me out of the life I lead Tu m'aideras à me sortir de cette vie que je mène
Remember the promise you made Souviens-toi de la promesse que tu m'as faite
Remember the promise you made Souviens-toi de la promesse que tu m'as faite
If I gave you my soul Si je te donnais mon âme
For a piece of your mind Por une partie de ton esprit
Would you carry me with you Est-ce que tu m'emmenerais partout avec toi
To the far edge of time ? Jusqu'à la fin des temps ?
Could you understand if you found me untrue Pourrais-tu comprendre si tu me voyais hypocrite
Would we become one, or divided in two Ne ferions-nous qu'un, ou un divisé en deux ?
Please tell me S'il-te-plaît, dis-moi
You'll be there in my hour of need Que tu seras là quand j'en aurai besoin
You won't turn me away Tu ne me tourneras pas le dos
Help me out of the life I lead Tu m'aideras à me sortir de cette vie que je mène
Remember the promise you made Souviens-toi de la promesse que tu m'as faite
Remember the promise you made Souviens-toi de la promesse que tu m'as faite
Could I rely on your faith to be strong Est-ce que je pourrais faire confiance à ta force
To pick me back up and to push me along Pour me ramasser et me remettre sur le chemin ?
Please tell me Dis-moi
You'll be there in my hour of need Que tu seras là quand j'en aurai besoin
You won't turn me away Tu ne me tourneras pas le dos
Help me out of the life I lead Tu m'aideras à me sortir de cette vie que je mène
Remember the promise you made Souviens-toi de la promesse que tu as faite
Remember the promise you made Souviens-toi de la promesse que tu as faite
Remember the promise you made Souviens-toi de la promesse que tu as faite
Remember the promise you made Souviens-toi de la promesse que tu as faite